Agence d'interprétariat à Marseille et Grenoble
Présentation : La société LOIODICE Conférence Système propose de l'interprétariat lors de conférences, réunions de travail, congrès, visites guidées. Pour négocier des accords, assurer la coopération, redéfinir des alliances, légiférer sur diverses dimensions de la vie sociale et économique, il importe de se comprendre et de franchir les barrières linguistiques. Lors d'excursions touristiques, de rencontres diplomatiques, de congrès et d'événements internationaux, le rôle des interprètes, experts en traduction simultanée, est très important. En effet, des prestations d'interprétation simultanée de conférence s'avèrent cruciales pour qu'une conférence ou un événement se déroule bien. Les interprètes de conférence mettent leurs compétences au service de grandes institutions intergouvernementales européennes (comme la Banque mondiale, le Parlement européen, l'Union européenne), le secteur non-gouvernemental, (comme la Fédération française de triathlon, Siemens), les organisations syndicales, les congrès internationaux, etc. En quoi consiste l'interprétariat ? L'interprétation simultanée, désignée également traduction simultanée, s'appuie sur des équipements et du matériel audiovisuel. L'interprétation simultanée s'effectue en même temps que le discours original, et comporte un léger décalage. Celui-ci permet à l'interprète de saisir le raisonnement de l'orateur, d'en analyser la teneur, et de le réexprimer ensuite dans une autre langue. Un service de traduction simultanée peut inclure jusqu'à 27 langues, et rejoindre des milliers de participants : anglais, allemand, espagnol, portugais, italien, russe, chinois, néerlandais, danois, finnois, etc. Grâce au matériel de traduction performant et aux compétences linguistiques des interprètes professionnels, la multiplication des langues assure une compréhension immédiate des orateurs et optimise la capacité de participation et d'expression. Installation ou location de matériel audiovisuel : Le matériel audiovisuel indispensable à la traduction simultanée peut être loué ou acheté. Selon le type de conférence ou d'événement, il peut s'agir d'installer une à 20 cabines de traduction, et d'équiper les interprètes et les participants de casques, de microphones, d'écouteurs légers et sélecteurs de canal, pour une restitution sonore de qualité numérique. Plusieurs optent pour le pupitre interprète, qui offre l'avantage d'être insensible aux interférences de smartphones. Quant au radiateur IR, ce système de diffusion de langues est reconnu pour l'efficacité de sa puissance en sortie. Activités : Evenementiel : Organisation, gestion événementielle Services : Traduction Zone d'intervention géographique : Provence-Alpes-Côte d'Azur : (13) Bouches du Rhône, (06) Alpes-Maritimes Rhône Alpes : (38) Isère Evaluation du site par choix du net : Moyens de contact : Téléphone fixe, Courrier, Formulaire de contact Evaluer comme : Bon(4/6) Contenu du site : Quantité de contenu Moyenne(3/6) Informations légales obligatoires : Visibles Visiteur/Client ciblé : Situation professionnelle : Fonctionnaire, Indépendant, Chef d'entreprise Les clients sont généralement des : Entreprises, Industries, Collectivités Age : Adulte Type de site : Site vitrine, Site d'entreprise Divers : Type d'action : Service Adresses: - LOIODICE Conférence Système 10 Rue S. Brahim Carte :
38100 Grenoble(France) Tél : 04 76 49 57 28 Téléphone(fixe,portable,fax):
Informations juridiques:
Référencement du site (le 2020-12-01): Taille, Vitesse, Durée de chargement de la page d'accueil : 23.9 ko, 21.4 ko/s, 1.114981 s Vérification du site par choix du net: Dernière vérification le 2020-12-01 : site en ligne(2ème vérifications). 24 Avenue Charles le Goffic - 35740 PACE - Tél : - Email :
Conditions Générales d'Utilisation | Réalisé par www.polydev.com site déposé - Tous droits réservés| Liens
|
---|